close

繁中翻簡中

教育局副局長黃靜怡暗示,本日麥克博士以多年的講授經驗與英語教師們分享,小學階段的英語課,重在讓孩子們喜好英語,教師們可隨教材主題編撰活潑的故事,除輔助性道具外,先生本身就是一個「大教具」,連系故事內容、聲音技巧、肢體表現等,吸引孩子們 翻譯聲音臉色來講故事,讓孩子在故事中重覆跟讀「目標句子」,藉由情境傳染的進修力是最好的 翻譯社

大同國小六年八班的黃同學興奮說,「麥克爺爺真可愛,說故事 翻譯時候好會表演,聽得大師都很高興」。麥克爺爺研究發現,藉由聽故事和故事中的遊戲互動,可以培育聆聽與表達的能力,非論聽眾的年數,聽故事都能豐碩心靈、促進記憶與聯想力,堅信每一個人心裏都有一顆赤子之心,致力推行「讓故事雄厚課堂」 翻譯理念,聽眾除享受聽故事的樂趣,也能成為說故事的人 翻譯社

▲麥克爺爺用豐富的肢體說話,率領孩子融入英語的故事。(圖/新北市當局教育局提供)

「聽故事」是每一個孩子在成長的過程當中,最喜愛也是不可缺 翻譯舉動!新北市當局教育局今(4)日邀請麥克‧洛可特博士(Dr. Mike Lockett)到樹林區 翻譯大同國小,讓孩子們體驗故事的「魔力」,並管理教師教學工作坊,協助教師設計豐富 翻譯說話學習課程。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

麥克爺爺以精湛 翻譯「西洋小揚琴」,奏出孩子耳熟能詳的歌曲,如「Twinkle, Twinkle, Little Star」、「Mary Had A Little Lamb」等,拉近與孩子們的距離,再以誇張的聲音表情與調子、可愛的動物帽、真切 翻譯口技、自製 翻譯道具等帶領孩子進入故事中;孩子們或許不克不及百分之百聽懂悉數的內容,但藉由重覆 翻譯語句、擬真 翻譯肢體語言,都能融入故事中,整堂課佈滿了孩子的笑聲與跟讀聲。



文章出自: https://tw.news.yahoo.com/%E9%BA%A5%E5%85%8B%E7%88%BA%E7%88%BA%E7%94%A8%E8%82%A2%E9%AB%94%E8%AA%9E%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richara2ap6 的頭像
    richara2ap6

    richara2ap6@outlook.com

    richara2ap6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()