close

英語翻譯中文簡潔篇幅、要害句型便能一目了然用語的不同,讓英文說得更貼切、有技巧

◆點出國人說英文 翻譯習慣與常犯的漏洞
它不是一本厚重嚴厲 翻譯文法書,卻能讓你馬上瞭解同義詞用法的差異。
機械化地反覆練習課文,如許 翻譯努力能收到幾許成效?

認知到本身的不足,想要從頭最先學好英文,這時候請想一想:
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯它不是一本文字密密層層的字典,但它便利查閱。
從小到大學英文,大部門的國人都是接管學校教科書的方式來進修 翻譯社如許 翻譯成果,導致我們都習習用固定的那幾句課文來應對,卻不知道這些句子也有使用情境的限制。本書從最簡單 翻譯打號召起頭,注釋英文母語人士是如何打號召,而國人又是怎樣用教科書所教的英文,毛病地跟外國人打號召 翻譯社點出一些被國高中所學過的英文制約,到而今可能還會誤用 翻譯問題以及不知道的事實 翻譯社

◆簡練篇幅與幽默插圖,輕易輕鬆浏覽
每單位一開始先來聽『現實英文會話中文講解』,直接了解本單元的會話狀態與秘訣,讀者不需細讀教科書上的文法預會話,只花短短的時間,聽完一遍就當即充電,聽完一遍就記住。

【隨著老外大聲念】
它不是一本條列式的會話書,卻有用教你把英文說得貼切、有技能。

掀開這本書以後,你將邃曉,用簡短 翻譯文字、簡練的篇幅、輕鬆的步驟,
洋片中的某些用詞是不是在講堂上都沒教、字典也沒寫呢?
條列式的會話書真的讓我走到哪、用到哪嗎?
就可以一目了然教科書上所學 翻譯與現實會話上的差異。

本書設計上不是條列式教學、不是只列出句子及中文翻譯,讓讀者只憑中文翻譯去理解句子,然後在現實的會話中作「採地雷」式的運用 翻譯社本書柬潔 翻譯篇幅一目了然用法上的差別與准確性,外國人說話習慣 翻譯語氣與手勢,紛歧樣 翻譯音調、發音代表著不同的意思,若何把英文說得有技能、貼切達意,正式場所要用的英文,以及在朋友眼前利用的輕鬆話語,依各類型分歧 翻譯狀況來見告大家避免誤解的習習用法 翻譯社目標在解決英文進修者在學英文上 翻譯迷失,從教科書上背了的句型在測驗時很管用,遇到需要啓齒時卻造成一堆誤解 翻譯社由於單字和腔調的誤用,造成自己也沒法理解的問題,許多英文常識是教科書沒教或教的跟現實會話紛歧樣!

作者在小我客居美國之肄業、工作等經驗,切身體會曩昔教科書上所學到的英文與現實會話之間有差異的地方,因此便以小我經驗與專業寫了本書 翻譯社本書點出我們曩昔進修英文的迷思,依分歧主題與狀態,分成兩部份、13個章節,按部就班讓讀者知道問題所在,和正確 翻譯用法,讓你從新理解你所熟悉的英文。

本書特色

脫節教科書準備測驗的進修方法,落實道地 翻譯英語進修!
這部分包括2至6個不等的會話實習,以實際的正常速度,讓讀者本身作主角,實習說說看像外國人一樣 翻譯道地英文,同時加強聽力與口說實力,完全溫習到老外實際會話技巧。

MP3特點

同步博客來售票網與老外實習對話與發音 翻譯獨家設計,躺著聽也學得會

【先聽中文解說】
用教科書上的文法句型來對話,有沒有讓外國人感覺奇異過呢?

在翻開這本書之前,請相信一件事:
面前那堆英文教材裡密密層層 翻譯內容,是不是很輕易讓我半途而廢?

自認為英文學得好的同時,請想一想:
除紮實 翻譯勤讀英文以外,重點還要有用率 翻譯接收。若能以簡練的篇幅、輕鬆的心情就可以把英文學好,比起漫無方針的研讀,才是更正確也是更有用率的方法 翻譯社本書以簡練的篇幅搭配MP3母語人士 翻譯發音,依分歧情境,讓學英文更有用率。

◆每章節的主題與狀態句
『絕對派得上用處的句子』是每一個單位中可以和老外同步實習聽力、會話與發音的精彩部門。包含了2至6個美語會話中常見 翻譯句子,老外實際上怎麼說,專業外師全數出現在MP3裡。讀者首先會聽到 (1)完全的正常速度實際英文對話 → (2)接著,放慢速度一句一句大聲唸,還有對應的中文翻譯配音,讀者可以抓到要領隨著老外一路唸同步練發音 翻譯社每段適用會話、例句都會將重點地方標上色彩,並鄙人面有中文翻譯、輔助文字注釋,隨著老外同步實習,感觸感染一下道地英文的語感節拍。

【現實會話說說看】
每單位一最先會有一小段狀態敘述,以故事性輕鬆地描寫誤用英文句子所釀成的誤解與糗事。這邊的設計自己是作者 翻譯親身經驗,能輔助英語進修者進入英文會話的語境,也能勾起讀者在學習英文上 翻譯相同經驗。

◆現實英文會話中文解說
從口中講出的英文,美國年青人、美國小孩聽得懂嗎?
我講的教科書式英文會讓外國人突然語塞、或反應不悅嗎?

自認為英文一向考得還不錯 翻譯同時,請想一想:
這部門是每一個單位中可以和老外同步實習聽力、會話與發音的精彩部門。每段實用會話或例句都會將重點處所標上色彩,並在下面有中文翻譯,或輔助文字诠釋 翻譯社每個單位2至6個不等 翻譯會話,搭配特製的MP3,與英美母語人士同步操演,把該情形會用到 翻譯句子大致學到。

◆操練看看
《英文初學者打好根蒂根基200句》網路書局博客來
躺著聽也能夠把英文會話學好!


90?現實英文會話都跟教科書教的不一樣!!


商品訊息簡述:

  • 作者: 金貞東
  • 譯者:Nina Wong
  • 出書社:國際學村
  • 出書日期:2011/12/15
  • 說話:繁體中文


一天看完的英文會話:90?現實會話都跟教科書教的紛歧樣!!(附1 MP3)

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010527784





  • 高職英文法精要(修訂版)
  • 彩圖英文小辭典
  • KK音標如許學就行啦(25K+1CD)
  • 康熙字典
網路, 博客

《決不會讓本身出糗的英文片語333句》
『實習看看』這部份包括2至6個不等 翻譯會話操演,以實際的正常速度,讓讀者本身作主角,實習說說看像外國人一樣的道地英文,同時增強聽力與口說實力,完全溫習到老外現實會話技能 翻譯社

作者簡介

金貞東

高中二年級時移民美國 翻譯社大學卒業於University of Wisconsin-Madison,爾後繼續前去University of Hamline進修並順遂取得法學博士學位。在韓國「朝鮮教育」(EduChosun) 翻譯【月刊TEPS】,和線上英文進修網站【ENGRUSH】皆具有小我連載專欄,並藉由本身所經營的部落格和論壇,24小時皆可與英文進修者們做最即時的交換。

小我著作:
每單位在狀況論述下方,都邑有一明顯區塊是诠釋該狀態究竟是出了什麼問題,並注釋該會話。也同時提醒英語進修者,該場景比較妥當或母語人士習慣的用法。同時也在此區塊下方作延長解釋,用簡短易懂的文字申明使用時機及使用方式。

◆絕對派得上用處的適用會話,跟著老外大聲念
《藉由模擬好萊屋明星 翻譯名言來進修英文吧!》等

譯者簡介

Nina Wong

結業於政大韓文系,學生期間便開始從事業餘筆譯,因工作及肄業之故,曾棲身於香港與美國。今朝任職於某外商公司。

天天同步與老外操演會話與發音
背了十幾年的單字、片語、文法,除了應付考試,現實和外國人交談卻用不到!

教科書上 翻譯文法句型,測驗很管用,啓齒時卻造成一堆誤解,本書花一天時候把問題全告訴你 翻譯社

這些英文以前就會了,考來考去也都考這些文法、片語、單字,但為什麼啓齒對話時,照舊時常會讓外國人愣一下,不知若何回應我說的英文呢?在學校和老師用英文打招呼、聊天,我們都習慣了講義教的How are you?、I’m fine 翻譯公司 thank you. And you?,但為何和外國人聊天時,老外總是不照講義來,泛起一大堆沒聽過的用法呢?講義上明明說了Sure? =? Of course,但為何有時講完Of course.,以為這樣講對照道地時,就被外國伴侶瞪了一眼呢?

已經很勉力學英文了,但英文老是學欠好?這時候請想想:
一向以來,對於外語我都有很濃重 翻譯興趣,但因為本常要上班,回家要顧小孩,所以出去補習上課是不太可能的,所以買書來看就釀成了最直接 翻譯辦法 翻譯社我很喜歡上彀路書局買書,特別是博客來。

那邊不但冊本多又齊全,而且扣頭也很多。重點是在網路上買,只要在家等,就會有人送書來,真是好便利啊。比來,我到博客來逛逛,看到了 一天看完的英文會話:90?現實會話都跟教科書教的紛歧樣!!(附1 MP3) ,如同很不錯的模樣!

趁著最近比較空閒,可以看看書。所以就趕快下單將一天看完的英文會話:90?實際會話都跟教科書教 翻譯紛歧樣!!(附1 MP3) 買回來喔。進展一天看完 翻譯英文會話:90?現實會話都跟教科書教的紛歧樣!!(附1 MP3) 的內容不會讓我失望。

和我一樣對一天看完的英文會話:90?現實會話都跟教科書教的紛歧樣!!(附1 MP3) 有樂趣的朋侪,也可以上博客來查查喔。

一天看完的英文會話:90?實際會話都跟教科書教 翻譯紛歧樣!!(附1 MP3)



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010527784

商品訊息功能:

商品訊息描述:

全書13個章節,每章有好幾個主題單位與狀態句,點出英語學習者曩昔可能犯過的毛病,並提醒讀者准確妥當 翻譯用法,供應句型會話與操練題,以簡短的文字、簡潔的篇幅便能一目了然用法上的不同,搭配精心製作 翻譯MP3,同步加強英文聽力與口說能力。

◆讓讀者進入情境的狀態論述
本身 翻譯進修興趣是否是已經被教科書煩悶的內容給抹殺了呢?


以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/MO63UBX333/site/157/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richara2ap6 的頭像
    richara2ap6

    richara2ap6@outlook.com

    richara2ap6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()