close

英翻波蘭語

"65306", {});

天成翻譯公司記得收到這本書時,拆開包裝放在書上,還沒細心翻看,眼尖的yoyo就先看到,喊著說:「媽媽,這是彼得・渥雷本的書耶」,一時尚未釐清她的驚奇為何,她就說:「寫動物表情的那個作者啊!」是啊,上一個寒假她們才把《動物的心裏世界》看成長假浏覽書之一。固然暑假她們沒選這本書,但天成翻譯公司一邊讀一邊與家人們分享植物奧密說話,這樣也全家沾恩了。

【做筆記】《花圃的神秘說話》

這本書一入手下手便以許多糊口經驗來分享,告知讀者其實從花園裡、大情況中可以猜測氣候,像是我們必然都有一些基本的老經驗,若傍晚晚霞秀麗,隔天必然有晴天氣,今晚滿天星斗,明日一定也是大好天。像如許的調查就是簡單判定天氣的方式,無需上彀搜尋氣候預告,就可以約略猜測翻譯

・樹木能散發一股含有化學成份、雷同告急呼救的味道,激起鄰樹釋放累積在樹皮的防衛物資以防禦蟲害。今朝科學家認定,大部分的植物都是用氣息進行溝通的翻譯

以下我擇錄一些書中文字作為筆記,與之分享翻譯

・澆水可以解救花圃缺水的問題翻譯⋯⋯不外有一件事絕對不克不及做,那就是天天澆水。翻譯公司會把植物慣壞,因為植物會養成順應水份充沛情況的習慣,它的根部將會平淺的擴展在泥土表層。萬一水份補給不敷,這些被慣壞的嬌貴植物(植物的根莖)就會罷工,幾天後,葉子就會精神萎頓,立刻反映有缺水的困境。

・被雨水沖刷後的花粉再也沒法被蜜蜂攜帶而授粉翻譯所以當空氣中的濕度增添,暗示將近下雨了,有些花朵便會自動開啟「捍衛辦法」:從內涵產生自衛回響反映,閉合花瓣,無莖的銀薊就是典型的代表。還有許多植物的花,例如龍膽花與睡蓮,都能感應天氣的轉變翻譯⋯⋯不管是氣的差別(高氣壓區或是低氣壓區),或是滿天積雲使天色垂垂變暗,可以肯定的是,睡蓮的花瓣將合起來,而且常産生鄙人雨前的幾個小時。


・冬季一來,樹木就要進入冬眠,處在不可光合感化的狀況,灌木跟闊葉樹木也不再長新葉,反而盡量拋掉多餘的葉子,好讓樹冠受到金風抽豐狂吹的面積減到最小,這跟風大必需把帆船收起的事理一樣,這時也被稱作「秋季快竣事的晚秋期」,暗示冬季快來了。

・當陽光普照使地表溫熱,接近地面的空氣就會天然地增溫,如斯便會形成一個從下往上轉變的溫度梯度。當猛禽在空中回旋扭轉,暗示有上升暖氣流。牠們會行使暖流的溫度梯度往上攀飛,在一小時內都不用拍動同黨,長時候維持飛翔的姿態。(selena分享:住家四周只要當每天氣好,大冠鷲就會鳴叫回旋扭轉,像今天早上九點過後,牠們就起頭回旋扭轉了,只要一呈現,我心想,又是大冠鷲晴天氣出遊日。)

▲yoyo聞花香,9.6ys。

・候鳥會因為天氣變暖而延後啟程,是基於熏風帶來的暖和--這是個很實際的考量來由。因為熏風雖把暖和從南歐送來北方,但是對往南飛的候鳥來說,吹熏風是逆風,這時候若往熏風會相當耗力翻譯相對的,寒流帶來的涼風跟南風分歧,多從北方吹來(對候鳥來講是順風),冬風正好匡助候鳥輕鬆不費力地往南飛。所以假設看見一群鶴或是候鳥群飛,就是北方的寒流來了,也就是冬季快來了

・十八世紀時,瑞典的科學家卡爾・林奈(Carl von Linne)在幾回野外出遊時,發現一個令人振奮的自然現象翻譯分歧種類的花朵,綻放時間不單分歧,並且相當準確⋯⋯為何植物要這麼辛勞,分不同的時段開花?如許實際上是為了讓蟲媒能獲得花粉與花蜜。繁花盛開時,蜜蜂、熊蜂沒法飛到每朵花商採集花蜜,有些花因而白開一場翻譯⋯⋯德國哥廷根大學的研究人員發現,花朵盛開時候會耽誤的現象也跟蜜蜂有關。已經授粉的花會準機會花瓣閉合,假如蟲豸一向沒有拜訪,有些花會仍抱著一絲進展,自動延後封閉花瓣。假設你花圃裡的花不按正常的時候開閉,可能就是附近養蜂的人削減和野蜂數量下降。(selena分享:這幾年,我發現蜜蜂的數目大大削減了)

・動物大量繁衍是為了禁得起大自然物競天擇殘暴的無情挑選,只懷孕強體壯才能存活。假如人類參與撫育被棄養的弱小動物,很可能反而會減弱牠們的生計力,下降族群數目翻譯

彼得・渥雷本是個叢林辦理員,他懂的生態常識與長年積累的經驗相當雄厚,是我們花費多年都進修不到的,固然他所研究的地域是歐洲區域,與台灣的氣候與生態有些差別,但幾許有些生態常識是可以相通的,從他的心得著作可以多密度進修,這本書對我這個常常恍神於調查鳥類、生物或樹木的外行人其實很有幫忙的翻譯(說到恍神視察鳥類,我們家zoyo每回與天成翻譯公司打羽球時,常常居心說,「媽媽,那兒有鳥。」來轉移天成翻譯公司的注意力,如許我就打球打歪了。)

・人類也能預先感應氣候的狀態嗎?⋯⋯有些人天生體內建置了一部氣壓表。體外的氣壓一降落,身體就感應不舒暢,專業術語稱這類反應為「景象形象病」。⋯⋯不外有些科學家卻認為,氣象病是由於空氣溫度的改變,例如從乾熱的空氣俄然改變成濕冷的空氣。至今很多激發景象形象病的緣由仍無法釐清,此中獨一肯定的情形是,有些人的確會跟著壞天色惡化產生身體不適的反應翻譯(selena分享:簡直如斯啊!壞氣候,乃至壞空氣都能感受到。)

書名:《花圃的奧密說話》
文:彼得.渥雷本
譯:陳怡欣
出版社:地平線文化
出書日期:2018年5月
適讀年歲:13歲以上

「地平線文化」出書社寄來《花園的奧密說話》,也許是因為行銷Fion和天成翻譯公司曾有合作,也是FB上的伴侶,她也許知道我對於情況生態也是佈滿好奇(我是一個會紀錄生態日志的人啊),所以寄來這本書與我和閣下姊妹分享翻譯原想把這本書看成是女兒的暑假讀本,可她們選擇了文學類書本,這本生態書就留給我來啃讀吧!

延長浏覽:
閱讀動物的表情。《動物的心裏世界》 
為大地留下印記是出眾的操行。《種樹的漢子》 
陽台小盆栽種出蝶豆花(2017.11-2018.03) 
暖冬十一月:美人樹、黑板樹、長疣馬珠 
【專欄】看見大世界:從莳植中孕育責任心(2017.03) 
大天然,悄悄然(8.2ys) 

・你可從一些現象看出光線不足,例如當室內植物的枝芽過長、葉子變黃,暗示室內光照不足,也影響身體健康。假設室內則照明強度長期低於兩千五百勒克斯(等於冬季花圃裡陰晦的光線),極可能引起冬季憂鬱症翻譯照明不良的房間就像持久處在缺少日照的冬季一樣,為避免光線太暗,你應注意增強照明設備,只要氣候還算差能人意,就該按期到外面逛逛。



引用自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/63370192.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richara2ap6 的頭像
    richara2ap6

    richara2ap6@outlook.com

    richara2ap6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()